I've no idea since when my liking for Hikaru no go returned.Had been repeating the same song,music video for awhile.This was the first DVD series I've bought other than Doraemon o_o...Cost me about $170 though -_-.....Anyway (: Worth it though,touching and hilarious :D.Comparing this to Death Note (Both are of the same author),I would pick this ;).Death Note is rather brain stressing type -_-...Had to read at least 2 times each book to fully understand the story -_-....*Some people complained that the manga was rather wordy -_-lll I don't mind though.*Another memorable reason,was because;the first one that I cried while watching-.-(The last season?Or was it the 2nd last??) when Sai disappeared.
Kinda pissed with the author -_- Should bring him back again!However,there's news saying that he did thought of bringing him back yet he was suffering from writer's block o_o...No idea on how to continue (True enough)
Well anyway,posting some of my favourites here.
Second OP: I'll be the One- HAL
MV version(With english sub-_-)
My favourite OP out of the whole series ^^I remembered there's a song composed by her in KK's album :D....The title's Flower.Well,she composed this song too(If my memory was right?)
Anime version :D
Short & sweet with Romaji and english sub-_-
漢字
この瞳 君の瞳に
映るどんなモノも
見極めて見せるよ 真実を
僕達はこの時代に どれだけの夢抱えて
涙して迷いながら
それに賭けてみてるの?
僕は それでも人にひけとらぬような
決め手 見つけ 夢を手にするだろう
この瞳 君の瞳に 映るどんなモノも
見極めて見せるよ 真実だけ
たとえ現実がきつく 埋もれそうでも
こんな場所で終わる僕じゃない
戦いに挑んでみて
これほどに強気でいる
僕だけど
今愛する愛すべき君がいる
そんな君に僕は何ができるだろう?
でもね いつも
わがまま言うばかり
よそ見しないでいて
僕のことだけ見て
いつでもいたいから
愛しい人で
会えた喜びがせつなさに変わるの
"じゃあね"と手を振った瞬間に
君の瞳に映る人が 僕であると
信じていてもいい? 離れてる日も
この瞳 君の瞳に 映る景色たちが
同じであるように そう願ってる
永遠なんてモノ ないかもしれないよ
だけど 今は ふたりで歩こう
Romaji
kono me kimi no me ni
utsuru donna MONO mo
mikiwamete miseru yo shinjitsu o
bokutachi wa kono jidai ni dore dake no yume kakaete
namida shite mayoinagara
sore ni kakete miteru no?
boku wa sore demo hito ni hiketoranu you na
kimete mitsuke yume o te ni suru darou
kono me kimi no me ni utsuru donna MONO mo
mikiwamete miseru yo shinjitsu dake
tatoe genjitsu ga kitsuku umoresou demo
konna basho de owaru boku janai
tatakai ni idonde mite
kore hodo ni tsuyoki de iru
boku dakedo
ima ai suru ai subeki kimi ga iru
sonna kimi ni boku wa nani ga dekiru darou?
demo ne itsumo
wagamama yuu bakari
yosomi shinaide ite
boku no koto dake mite
itsu demo itai kara
itoshii hito de
aeta yorokobi ga setsunasa ni kawaru no
"jaa ne" to te o futta shunkan ni
kimi no me ni utsuru hito ga boku de aru to
shinjite mo ii? hanareteru hi mo
kono me kimi no me ni utsuru keshikitachi ga
onaji de aru you ni sou negatteru
eien nante MONO nai kamoshirenai yo
dakedo ima wa... futari de arukou
English
Those eyes What kind of things are reflected within your eyes?
What I see shining through is the truth
In this age, how many dreams do we carry with us in which we, crying with doubt, are seen just gambling away?
By using decisive hands to realize and nurture my dreams, I'll be superior to these other people, won't I?
Those eyes What kind of things are reflected within your eyes?
What I see shining through is only the truth
But even if reality seems to be harshly buried,
the person who ends here will not be myself
Your feelings are so strong that you pick fights with me*
But I have you, the person that I expected to love and now do love
This you that I love should be able to do things for me, right?
Yet all you always say are selfish things
Don't look in any other directions and look only at me,
because I want my beloved to always be by my side
The moment you waved "see ya" to me, my joy of having been able to meet you changes to deep sorrow
Is it alright to believe that the person reflected in your eyes is myself?
Even up to the day we separate
Those eyes Landscapes are reflected within your eyes
Having the same place as those landscapes is what I'm wishing for
Though there probably can be nothing that lasts forever,
right now... let's just, the two of us, walk on together
Couldn't find the MV version of the next song I'm posting-.-''この瞳 君の瞳に
映るどんなモノも
見極めて見せるよ 真実を
僕達はこの時代に どれだけの夢抱えて
涙して迷いながら
それに賭けてみてるの?
僕は それでも人にひけとらぬような
決め手 見つけ 夢を手にするだろう
この瞳 君の瞳に 映るどんなモノも
見極めて見せるよ 真実だけ
たとえ現実がきつく 埋もれそうでも
こんな場所で終わる僕じゃない
戦いに挑んでみて
これほどに強気でいる
僕だけど
今愛する愛すべき君がいる
そんな君に僕は何ができるだろう?
でもね いつも
わがまま言うばかり
よそ見しないでいて
僕のことだけ見て
いつでもいたいから
愛しい人で
会えた喜びがせつなさに変わるの
"じゃあね"と手を振った瞬間に
君の瞳に映る人が 僕であると
信じていてもいい? 離れてる日も
この瞳 君の瞳に 映る景色たちが
同じであるように そう願ってる
永遠なんてモノ ないかもしれないよ
だけど 今は ふたりで歩こう
Romaji
kono me kimi no me ni
utsuru donna MONO mo
mikiwamete miseru yo shinjitsu o
bokutachi wa kono jidai ni dore dake no yume kakaete
namida shite mayoinagara
sore ni kakete miteru no?
boku wa sore demo hito ni hiketoranu you na
kimete mitsuke yume o te ni suru darou
kono me kimi no me ni utsuru donna MONO mo
mikiwamete miseru yo shinjitsu dake
tatoe genjitsu ga kitsuku umoresou demo
konna basho de owaru boku janai
tatakai ni idonde mite
kore hodo ni tsuyoki de iru
boku dakedo
ima ai suru ai subeki kimi ga iru
sonna kimi ni boku wa nani ga dekiru darou?
demo ne itsumo
wagamama yuu bakari
yosomi shinaide ite
boku no koto dake mite
itsu demo itai kara
itoshii hito de
aeta yorokobi ga setsunasa ni kawaru no
"jaa ne" to te o futta shunkan ni
kimi no me ni utsuru hito ga boku de aru to
shinjite mo ii? hanareteru hi mo
kono me kimi no me ni utsuru keshikitachi ga
onaji de aru you ni sou negatteru
eien nante MONO nai kamoshirenai yo
dakedo ima wa... futari de arukou
English
Those eyes What kind of things are reflected within your eyes?
What I see shining through is the truth
In this age, how many dreams do we carry with us in which we, crying with doubt, are seen just gambling away?
By using decisive hands to realize and nurture my dreams, I'll be superior to these other people, won't I?
Those eyes What kind of things are reflected within your eyes?
What I see shining through is only the truth
But even if reality seems to be harshly buried,
the person who ends here will not be myself
Your feelings are so strong that you pick fights with me*
But I have you, the person that I expected to love and now do love
This you that I love should be able to do things for me, right?
Yet all you always say are selfish things
Don't look in any other directions and look only at me,
because I want my beloved to always be by my side
The moment you waved "see ya" to me, my joy of having been able to meet you changes to deep sorrow
Is it alright to believe that the person reflected in your eyes is myself?
Even up to the day we separate
Those eyes Landscapes are reflected within your eyes
Having the same place as those landscapes is what I'm wishing for
Though there probably can be nothing that lasts forever,
right now... let's just, the two of us, walk on together
Well,my favourite ending theme:D
It's the first ending if I'm not wrong o_o(someone correct me please if I'm wrong ;) It's been few years since I last watch this series-_-)
Anime version:Bokura no Bouken[Our adventure]
By:Kids Alive
The full MP3
Right on with the lyrics ^^
Stupidly,I went on translating the lyrics for Bokura no Bouken when the translated version was actually located next to the link which I've got the mp3 from...zzzz
漢字
どこにあるのかな ボクだけの宝物
今 大きな冒険へ
やわらかな日差し 旅立ちの予感
空も花も ホラ 笑っている
この先には何が待つのだろう?
深呼吸 夢の扉にそっと手をかけて…「行こう!」
風に吹かれながら 心揺らしながら
真っ白な地図を片手に持ちながら
ボクは走り出すよ 夢を叶えるため
どんな壁も越えてやる
風に吹かれながら 明日を描きながら
遠くまで 何処まで? 行けるところまで
タンジュンな不安もフクザツな未来も
もう 何も何も コワクナイ
ゆっくり探せばイイ 傷つく事なんてそれはみんな同じダヨ…
駆け出したボクは「夢の旅人」さ
空も花も ホラ 笑っている
たったひとつの そう 自分の道
靴のひもを結ぶ前から あきらめちゃいけない…「だから!」
風に吹かれながら 心揺らしながら
真っ白な地図を片手に持ちながら
風に吹かれながら 明日を描きながら
遠くまで 何処まで? たどり着けるまで
絶対負けないよ 絶対泣かないよ
この夢を叶えるその日までは
あの空は笑っていた あの花は笑っていた
ボクもいつか笑うから
どんな壁も越えるから
もう 何も何も コワクナイ
Romaji
Doko ni aru no ka na Boku dake no takaramono
Ima Ooki na bouken e
Yawara ka na hi sashi Tabidachi no yokan
Sora mo hana mo Hora Waratte iru
Kono saki ni wa nani ga matsu no darou?
Shinkokyuu Yume no tobira ni sotto te o kakete... "Yukou!"
Kaze ni fukare nagara Kokoro yurashi nagara
Masshiro na chizu o katate ni mochi nagara
Boku wa hashiridasu yo Yume o kanaeru tame
Donna kabe mo koete yaru
Kaze ni fukare nagara Asu o kaki nagara
Tooku made Doko made? Yukeru tokoro made
Tanjun na fuan mo fukuzatsu na mirai mo
Mou Nani mo nani mo Kowakunai
Yukkuri sagaseba ii Kizutsuku koto nante sore wa minna onaji da yo...
Kake dashita boku wa "Yume no tabibito" sa
Sora mo hana mo hora waratte iru
Tatta hitotsu no sou Jibun no michi
Kutsu no himo o musubu mae kara Akiramechaikenai... "Dakara!"
Kaze ni fukare nagara Kokoro yurashi nagara
Masshiro na chizu o katate ni mochi nagara
Kaze ni fukare nagara Asu o kaki nagara
Tooku made Doko made? Tadori tsukeru made
Zettai makenai yo Zettai nakanai yo
Kono yume o kanaeru sono hi made wa
Ano sora wa waratte ita Ano hana wa waratte ita
Boku mo itsu ka warau kara
Donna kabe mo koeru kara
Mou Nani mo nani mo... Kowakunai
English Translation
Where can it be...? This treasure for me only
Now, to a great adventure...
The soft sunlight, premonition of departure.
The sky and the flowers, look at how they're smiling.
What is it that's waiting before you?
Take a deep breath. Gently open the door to your dream with your hands. LET'S GO!
* While the wind's blowing, while the heart's shaking,
while holding a blank map in one hand,
I begin to run, to fulfil my dream,
getting over any walls.
While the wind's blowing, while writing the future,
'Til how far, 'til where? As long as I can go.
Simple worries or complicated (uncertain?) futures,
[I'm] no longer afraid of anything.
All you have to do is look carefully, these hurts,
it's the same for everyone.
Started running, I'm a traveller in a dream.
The sky and the flowers, look at how they're smiling,
There's only one path that's your own
Therefore, don't give up before you even tied your shoelaces!
Rpt *
While the wind's blowing, while writing the future,
'Til how far, 'til where? As long as I can struggle on.
I won't give up! I won't cry!
'til the day I fulfil my dream
That sky was smiling! That flower was smiling!
Because I will laugh someday too,
by going over any wall,
[I'm] No longer afraid of anything!
The lyrics is rather encouraging o_o.... ;) Although the singer's voice's a lil hoarse...Still my type,deep and mixed with feelings :D Koichi's voice is deeper though ;) *droolsssss(^^)*
どこにあるのかな ボクだけの宝物
今 大きな冒険へ
やわらかな日差し 旅立ちの予感
空も花も ホラ 笑っている
この先には何が待つのだろう?
深呼吸 夢の扉にそっと手をかけて…「行こう!」
風に吹かれながら 心揺らしながら
真っ白な地図を片手に持ちながら
ボクは走り出すよ 夢を叶えるため
どんな壁も越えてやる
風に吹かれながら 明日を描きながら
遠くまで 何処まで? 行けるところまで
タンジュンな不安もフクザツな未来も
もう 何も何も コワクナイ
ゆっくり探せばイイ 傷つく事なんてそれはみんな同じダヨ…
駆け出したボクは「夢の旅人」さ
空も花も ホラ 笑っている
たったひとつの そう 自分の道
靴のひもを結ぶ前から あきらめちゃいけない…「だから!」
風に吹かれながら 心揺らしながら
真っ白な地図を片手に持ちながら
風に吹かれながら 明日を描きながら
遠くまで 何処まで? たどり着けるまで
絶対負けないよ 絶対泣かないよ
この夢を叶えるその日までは
あの空は笑っていた あの花は笑っていた
ボクもいつか笑うから
どんな壁も越えるから
もう 何も何も コワクナイ
Romaji
Doko ni aru no ka na Boku dake no takaramono
Ima Ooki na bouken e
Yawara ka na hi sashi Tabidachi no yokan
Sora mo hana mo Hora Waratte iru
Kono saki ni wa nani ga matsu no darou?
Shinkokyuu Yume no tobira ni sotto te o kakete... "Yukou!"
Kaze ni fukare nagara Kokoro yurashi nagara
Masshiro na chizu o katate ni mochi nagara
Boku wa hashiridasu yo Yume o kanaeru tame
Donna kabe mo koete yaru
Kaze ni fukare nagara Asu o kaki nagara
Tooku made Doko made? Yukeru tokoro made
Tanjun na fuan mo fukuzatsu na mirai mo
Mou Nani mo nani mo Kowakunai
Yukkuri sagaseba ii Kizutsuku koto nante sore wa minna onaji da yo...
Kake dashita boku wa "Yume no tabibito" sa
Sora mo hana mo hora waratte iru
Tatta hitotsu no sou Jibun no michi
Kutsu no himo o musubu mae kara Akiramechaikenai... "Dakara!"
Kaze ni fukare nagara Kokoro yurashi nagara
Masshiro na chizu o katate ni mochi nagara
Kaze ni fukare nagara Asu o kaki nagara
Tooku made Doko made? Tadori tsukeru made
Zettai makenai yo Zettai nakanai yo
Kono yume o kanaeru sono hi made wa
Ano sora wa waratte ita Ano hana wa waratte ita
Boku mo itsu ka warau kara
Donna kabe mo koeru kara
Mou Nani mo nani mo... Kowakunai
English Translation
Where can it be...? This treasure for me only
Now, to a great adventure...
The soft sunlight, premonition of departure.
The sky and the flowers, look at how they're smiling.
What is it that's waiting before you?
Take a deep breath. Gently open the door to your dream with your hands. LET'S GO!
* While the wind's blowing, while the heart's shaking,
while holding a blank map in one hand,
I begin to run, to fulfil my dream,
getting over any walls.
While the wind's blowing, while writing the future,
'Til how far, 'til where? As long as I can go.
Simple worries or complicated (uncertain?) futures,
[I'm] no longer afraid of anything.
All you have to do is look carefully, these hurts,
it's the same for everyone.
Started running, I'm a traveller in a dream.
The sky and the flowers, look at how they're smiling,
There's only one path that's your own
Therefore, don't give up before you even tied your shoelaces!
Rpt *
While the wind's blowing, while writing the future,
'Til how far, 'til where? As long as I can struggle on.
I won't give up! I won't cry!
'til the day I fulfil my dream
That sky was smiling! That flower was smiling!
Because I will laugh someday too,
by going over any wall,
[I'm] No longer afraid of anything!
The lyrics is rather encouraging o_o.... ;) Although the singer's voice's a lil hoarse...Still my type,deep and mixed with feelings :D Koichi's voice is deeper though ;) *droolsssss(^^)*
And a lil notice: the romaji lyrics shown in the anime mv,are NON RELIABLE or rather 40% of it reliable( man....Darn many errors when I cross referred with the Kanji...)








No comments:
Post a Comment